저는 애국자는 아니며, 이 나라를 위하여 내 한 몸을 바치겠다고 살아가는 사람은
더욱 아닙니다만, 한글이 여타 외국어보다 중요하다고 생각하고 있는 사람입니다.
이제 본론에 들어가죠. 맞춤법이 왜 중요하냐고 묻는 사람들이 꽤 많은데다,
일부 사람들은 그냥 알아듣기만 하면 되는거 아니냐고 말씀하시는 분들도 있기에,
부득이하게도 이런 글을 쓰게 되었습니다. 제가 아는 한, 언어에 있어서, 정확한
단어의 사용과 띄어쓰기는 가장 중요하다고 생각합니다. 온라이프에 계시는 분들은
친절하게도 글쓴이의 잘못된 맞춤법을 지적 및 수정까지 해주시더군요. 그런데 이러한
도움들을 귀찮게 생각하는 사람, 혹은 '뭐 그런거 가지고 그러냐.'는 식으로 대꾸하는
사람들도 있더라구요. 맞춤법이 별로 중요하지 않다고 생각하시는 분들. 부끄러운 줄
아세요.
'when i find myself in times of trouble, mother mary comes to me.'
이런 영문 예제들은 토시 하나 안 틀리고 잘 쓰시면서, 왜 한글의 문법은 하찮게 여기고
제대로 알아보려 하지 않는거죠?? 스스로가 한글을 하찮게 여기고 깊이 알려고 하지
않으니, 이제는 '영어 > 한글'이 될까봐 걱정이 되는군요.
더욱 아닙니다만, 한글이 여타 외국어보다 중요하다고 생각하고 있는 사람입니다.
이제 본론에 들어가죠. 맞춤법이 왜 중요하냐고 묻는 사람들이 꽤 많은데다,
일부 사람들은 그냥 알아듣기만 하면 되는거 아니냐고 말씀하시는 분들도 있기에,
부득이하게도 이런 글을 쓰게 되었습니다. 제가 아는 한, 언어에 있어서, 정확한
단어의 사용과 띄어쓰기는 가장 중요하다고 생각합니다. 온라이프에 계시는 분들은
친절하게도 글쓴이의 잘못된 맞춤법을 지적 및 수정까지 해주시더군요. 그런데 이러한
도움들을 귀찮게 생각하는 사람, 혹은 '뭐 그런거 가지고 그러냐.'는 식으로 대꾸하는
사람들도 있더라구요. 맞춤법이 별로 중요하지 않다고 생각하시는 분들. 부끄러운 줄
아세요.
'when i find myself in times of trouble, mother mary comes to me.'
이런 영문 예제들은 토시 하나 안 틀리고 잘 쓰시면서, 왜 한글의 문법은 하찮게 여기고
제대로 알아보려 하지 않는거죠?? 스스로가 한글을 하찮게 여기고 깊이 알려고 하지
않으니, 이제는 '영어 > 한글'이 될까봐 걱정이 되는군요.
한국인이라는 자부심 이랄까요?