일본 식당의 한국 메뉴이름 ,직역한 한국 메뉴 이름
우리나라 음식점에서도 우리나라 고유의 음식을 그대로 직역한 음식들이 많이 있습니다. 외국인은 봐도 무엇인지 제도로 이해를 못하는 경우도 허다 한데 이번에는 일본 식당의 한국 메뉴이름이 직역되어 이해하기 힘든 사진이 공개되었습니다 .딱봐도 무엇을 의미하는 줄은 알지만 어색한 글자 조합에 웃음이 나는 일본 식당의 한국 메뉴이름 사진이 아닐 수 없네요 ..
일본 식당의 한국 메뉴이름 .jpg
게제된 사진 속에는 '시장의 맵다 냉면' 아무래도 매운냉명을 표현 할려고 한것 같죠. !! 그다음은 매화 시소 냉면 매실냉면을 말 하는 것 같습니다 !!! 시소라하는것은 무엇일까요? 도무지 감이 오지 않습니다. 그 다음으로 유자풍미냉면입니다. 유자를 넣어 만든 냉면 같네요. 유자의 향을 음미하며 먹어라고 .유자풍미 냉면일까요? 일본어를 몰라 풀이를 못하지만 그렇게 느껴집니다. 일본 식당의 한국 메뉴이름 조금 이상하기는 하지만 이해 못할 정도는 아니고 재미있네요 .